Los japoneses se cansaron de la Hallyu

Éste domingo 21 de agosto se llevó a cabo la segunda protesta masiva frente a las instalaciones de FujiTV en contra de la proliferación excesiva de contenidos coreanos, movilización que convocó a más de 8 mil participantes y poco más de 300 mil seguidores en los diversos canales vía internet como ustream y niconico douga live.
La cifra de participantes según los medios de comunicación no es homogénea, pues mientras que para algunos fué oficialmente de 6 mil para otros como Sponichi (un periódico) aseguró en su encabezado que sólo participaron 400 personas, cifra que luego fue corregida por la de 4 mil. La mayoría de los medios incluso omitieron la noticia.
Después de la protesta realizada el pasado 7 de agosto, con la participación de 2.500 personas, donde se les acusó de extremistas de derecha y xenófobos, los manifestantes ésta vez fueron más cautos pues querían dejar claro que su protesta no tiene tintes racistas sino que sólo desean manifestar su inconformidad por la excesiva cantidad de doramas y artistas K-Pop ocupando la mayoría de la programación en los canales de FujiTV, a quien acusaron de tener vínculos e intereses comerciales con el gobierno de Corea.
Un conflicto que ha ido creciendo
FujiTV es la televisora que en los últimos meses recibe más quejas a través de youtube http://www.youtube.com/user/fujitv, cerca de 10 mil quejas diarias. Mismas que borra o bloquea casi inmediatamente, debido a un inusitado aumento en la programación de doramas y artistas de origen coreano, pero también en excesiva publicidad de todo tipo de empresas y servicios provenientes de ese país.

No es un secreto que desde hace algunos meses una gran cantidad de acciones de la empresa fueron compradas por grandes consorcios coreanos, por lo que actualmente muchos de los accionistas son residentes de ese país y tienen intereses muy fuertes para impulsar sus productos. Asimismo, el gobierno coreano creó la campaña de Dentsu Inc para impulsar por todo el mundo la “ola coreana”, razón por la cual los manifestantes acusan al gobierno de corea como el causante de esa invasión en los medios.

Lo “japonés”, censurado en FujiTV

No sólo ha sido la invasión de los productos coreanos sino también la censura de toda actividad que hable sobre Japón. Cuando el equipo femenino de Futbol ganó la copa mundial, FujiTv no transmitió la ceremonia de premiación, algo que todas las demás cadenas transmitieron casi en directo pues era el júbilo nacional. Asimismo cuando Mao Asada ganó el primer lugar en patinaje artístico, FujiTV censuró las escenas de la premiación y el himno nacional, algo extraño pues toda expresión de orgullo nacional jamás había sido censurada. Incluso la broma del arroz radioactivo ha sido duramente criticada no sólo por los manifestantes sino por importantes sectores japoneses, mismos que obligaron al staff del programa de FujiTV Tokai a renunciar, una vez que en dicha broma en un aparente arrebato acusaron al arroz de contener “cesio radioactivo”, sin medir las consecuencias de dichas declaraciones.

El problema no solo está relacionado con la televisión o los juegos, sino con muchos aspectos de la economía y la política, un ejemplo de ello es con la reciente ley que censura contenidos y limita la libre expresión, algo que convertiría en delito las manifestaciones.

Publicidad engañosa y competencia desleal.

Muchos japoneses acusan a la publicidad coreana de engañosa y de promover falsedades, productos engañosos o inútiles, estrategia muy común en Corea y en occidente pero inaceptable en la lógica tradicional japonesa. Países como Taiwan están impulsando leyes que prohíben la proliferación de publicidad coreana precisamente por el mismo motivo, por impulsar campañas engañosas y difusas que promueven el consumo de sus productos pero con atributos falsos.

Los organizadores anunciaron que continuarán con otras protestas y medidas hasta que sus demandas sean atendidas.

Sitio oficial de la protesta: http://fijidemo87.wiki.fc2.com/

Fuentes: NMK/Postseven/Sponichi/Hochi/YEA

Lo cierto es que luego cada crisis (como el terremoto de marzo) los japoneses les brota un sentido de patriotismo donde se ponen la bincha con el circulito rojo y todos juntos sacan el país adelante. Y se ponen muy supceptibles con cualquier cosa que esté mirando para otro lado aunque sea de reojo.

Si bien coreanos en el entretenimiento hay hace rato, últimamente son como una plaga… Se acabó la época en la que debían mudarse a la isla, aprender el idioma apropiadamente, no utilizar playback o autotune, y esforzarse al máximo para ser tomados en serio en la industria japonesa. Si piensan que me refiero a Tohoshiki tienen razón. Pero no sólo ellos, si no todos los que se tomaron en serio el trabajo sacando temas originales (y no traducciones), y poder presentarlas en vivo sin lastimar los oídos.

Hay mucho talento en Corea, escondido bajo la montaña de clones idols que han salido, pero hay. Y son los que nos hace orgullosas de decir “Yo escucho K-Pop”!

sakuraarg
Anuncios

El sapo y el Dajare

Algunas cassiopeas recordarán a Xiah Junsu haciendo malos chistes con juegos de palabras en japonés… Estos eran los oyaji, que derivan de los juegos de palabras de igual sonido pero diferente escritura bastante frecuente en Japón, llamado DAJARE.

Aunque para el estudiante de japonés pueda parecer divertido (para mí lo es), se lo considera facilones y poco chistosos, y a menudo propios de “viejos”. Por eso el pobre Junsu recibía tantas burlas…

Sin embargo se lo sigue utilizando para campañas publicitarias que sean fáciles de recordar y amenas.
En el álbum de ARIGATOU de SMAP podemos apreciar el dajare.
ARIGATOU como mucho saben significa GRACIAS. Pero si separamos ARI GA TOU, donde ari es hormiga, ga una partícula y tou diez, queda DIEZ HORMIGAS. Que son exactamente el número de hormigas en el cover:

 

Otro dajare que a mi me gusta mucho es KAERU TAME KAERU. Donde el segundo kaeru (かえる) es sapo, tame un objetivo y el primer kaeru (帰る) es volver. “Un sapo para que vuelva“. Generalmente las mujeres suelen llevar un sapito en la billetera para que el dinero que se va “vuelva” (yo tengo el mio). También en los restaurantes se pueden ver sapitos para que los clientes vuelvan.

Algunos mal intencionados los escriben sin kanji y deja mucho material para los mal pensados… Como en el caso de SEIKO, que puede significar 成功 (Éxito), ó 性交 (Coito, cópula), entre otras…

El idoma japonés es extenso y, para los que estudian, puede ser muy divertido!

El árbol de Sakura さくら y Japón: mitos, leyenda y emblema

Los japoneses aman la naturaleza. También a los fantasmas. Son una de las pocas culturas en donde la naturaleza está tan asociada a la mitología y las leyendas relacionadas con espíritus y dioses. Al ser un pueblo mayormente taoista donde existe un Dios para cada cosa, la imaginación vuela.

La Flor de Sakura, símbolo emblemático de Japón

Uno de los símbolos emblemáticos de Japón es la flor de Sakura. Está asociada a muchos mitos y leyendas. Incluso algunas especies ganan su nombre por algún fantasma.

Contrariamente a lo que el occidental esperaría, el árbol de Sakura no se encuentra en jardines hogareños, sino en plazas, parques, o espacios abiertos. Por una semana las calles se tiñen de rosa y el Hanamini (literalmente ir a ver la flor 花見) es uno de los acontecimientos estacionales más disfrutados. Las personas se reunen alrededor de los árboles y, haciendo honor a la fama del japonés de hacer festival por casi cualquier cosa, se diverten en familia, amigos, o tal vez con el amor de turno. Irónicamente, el pobre árbol es ignorado el resto de las 51 semanas del año.

Mitos de la flor de Sakura

Uno de los mitos mas extraños de la flor intenta explicar el color rosa pálido de sus pétalos. Se dice que los pétalos eran de color blanco, y que fueron cambiando de color al alimentarse de la sangre de las personas enterradas bajo su sombra. Por eso no es de extrañarse ver Sakuras en cementerios y templos.

Hay dos historias que inspiraron literatura, pintura, e incluso mangakas. Una de ellas es el mito de Seishirou, conocido como Sakurazukamori, el asesino del árbol de sakura, cuyas víctimas eran enterradas en el árbol y éste se alimentaba de ellos. A cambio, el árbol alimentaba los poderes del Sakurazukamori.

La historia de Shizuka Gozen, una de las mujeres más famosas de la historia y la literatura japonesa, es una trágica historia de amor y poder en la época del primer régimen militar feudal japonés. Luego de escapar de la muerte gracias a la esposa del shogun Yoritomo, Masako, va en busca de su amor recorriendo en largo camino. Pero lamentablemente no pudo seguir el viaje porque cayó enferma y murió. Dicen que llevaba como bastón una rama de Sakura. La leyenda cuenta que en el lugar donde murió la bailarina, esa rama de Sakura creció transformándose en un hermoso árbol que llamaron el Sakura de Shizuka Gozen.

Hay varios árboles de Sakura de Shizuka Gozen en diferentes pueblos y ciudades, lugares en que estuvo ella para encontrarse con Yoshitsune, su amante perdido, quien en realidad fue capturado por el ejército de su hermano y murió haciéndose el seppuku. Estos arboles tienen diferentes tipos de flores, Shizuka sola (hitori shizuka); Dos Shizuka (futari shizuka) ; y Shizuka acompañada.

Tampoco faltan las historias de los árboles mágicos que conceden los deseos de los puro de corazón.

El árbol de Sakura es más que una flor bonita. Es parte de la cultura y de la historia de Japón. Y además medio vampiresa.

Fuente: Sakura de Shizuka Gozen + unajponesaenjapon.com