Los Ikemen y su clasificación: aprendiendo japonés con chicos lindos

La vida de una estudiante de japonés no es sólo kanjis y gramática. Hiuko-sensei también nos enseñó la importancia de reconocer correctamente a un IKEMEN.

Ikemen es usado comúnmente para referirse a un hombre muy guapo, hermoso, casi femenino.

Ike” significa “genial” “bueno” “divertido“, y “men” significa cara, no tiene nada que ver con la palabra del ingles MEN. Tal vez mejor utilizado para los adolescentes, por eso aplica para casi todos los idols japoneses, como los de la productora Johnny’s.

Kankoku Ikemen se refiere a los ikemen coreanos (Kankoku, Korea)

Ejemplo de Ikemen y Kankoku Ikemen: Kamenashi Kazuya y Kim Hyunjoong, respectivamente


Hansamu viene de la palabra inglesa “Handsome“, no hay mucho misterio, es un “hombre apuesto”. Usado en forma general.

Alguien puede estar muy lindo cuando estas bien vestido, por ejemplo, no significa que sea una belleza.

Ejemplo: Nishikido Ryo

Ii otoko, literalmente chico bueno. Son los ejemplos de vida: atentos, formales, no toman, no fuman, ayudan a cruzar la calle a las viejitas y ceden su asiento a las embarazadas en el colectivo.

Ejemplo: Tegoshi Yuya

Nibanme viene del teatro Kabuki, donde el “segundo actor” se encargaba del rol femenino por sus facciones finas. Hoy se lo utiliza para los actores bellos que te hacen suspirar en los doramas.

Ejemplo: Miura Haruma

Bidanshi, Binan o Bikei son hombres con un rostro precioso. Simplemente hermosos por donde los mires

Ejemplo:  Kim Jaejoong

Otokomae es un hombre, además de lindo, que le hace frente a la vida. Es el caballero de reluciente armadura que viene a ayudar a una damisela en apuros y termina conquistándola con su actitud de “yo todo lo puedo”. Te brinda seguridad con sólo estar a su lado.

Algunas personas usan “dekiru otoko” (el hombre que puede hacer cosas). Gramaticalmente no está mal, pero digamos que está mal “decido”…

Ejemplo: Yamashita Tomohisa (Yamapi)

Janizu-kei es todo hombre que tiene el look y las aptitudes suficientes como para pertenecer a la productora Johnny’s

Ejemplo: Tamamori Yuta

 

También tenemos a los que entran en varias categorías. Echemos un vistazo al señor Akanishi Jin

¡Ey! ¡Era sólo un vistazo!

Fue un Ikemen en su adolescencia, participo en varios doramas y películas haciendo un buen papel de Nibanme. Cortó el cordón umbilical con KAT-TUN como un Otokomae y se fue a probar suerte en EEUU, así que ahora es un ex-Janizu. Su rostro es digno de un Bidanshi, aunque sabemos que no es ningún Ii otoko

¿Qué pasa con las definiciones Kakkoi y Saiko, que significan “genial”o “increíble”?

Simplemente que se debe más a una actitud que a la belleza. Además, kakkoi o saiko pueden referirse a una persona, varias (como un equipo), a un lugar o situación.

Como ven, la cosa no era fácil. Hablemos con propiedad, y pongamos a cada chico lindo en su lugar

*Nota: La elección de las imágenes es simplemente gusto personal…. *baba*

Anuncios

3 comentarios en “Los Ikemen y su clasificación: aprendiendo japonés con chicos lindos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s